মার্ক 1 : 2 [ BNV ]
1:2. ভাববাদী যিশাইয়র পুস্তকে য়েমন লেখা আছে, ‘শোন! আমি নিজের সহায়কে তোমার আগে পাঠাবো৷ সে তোমার জন্য পথ প্রস্তুত করবে৷’ মালাখি 3:1
মার্ক 1 : 2 [ NET ]
1:2. As it is written in Isaiah the prophet, "Look, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way,
মার্ক 1 : 2 [ NLT ]
1:2. just as the prophet Isaiah had written: "Look, I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way.
মার্ক 1 : 2 [ ASV ]
1:2. Even as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way.
মার্ক 1 : 2 [ ESV ]
1:2. As it is written in Isaiah the prophet, "Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way,
মার্ক 1 : 2 [ KJV ]
1:2. As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
মার্ক 1 : 2 [ RSV ]
1:2. As it is written in Isaiah the prophet, "Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way;
মার্ক 1 : 2 [ RV ]
1:2. Even as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way;
মার্ক 1 : 2 [ YLT ]
1:2. As it hath been written in the prophets, `Lo, I send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee,` --
মার্ক 1 : 2 [ ERVEN ]
1:2. with what the prophet Isaiah said would happen. He wrote: "Listen! I will send my messenger ahead of you. He will prepare the way for you."
মার্ক 1 : 2 [ WEB ]
1:2. As it is written in the prophets, "Behold, I send my messenger before your face, Who will prepare your way before you.
মার্ক 1 : 2 [ KJVP ]
1:2. As G5613 it is written G1125 in G1722 the G3588 prophets, G4396 Behold, G2400 I G1473 send G649 my G3450 messenger G32 before G4253 thy G4675 face, G4383 which G3739 shall prepare G2680 thy G4675 way G3598 before G1715 thee. G4675
❮
❯