মথি 9 : 30 [ BNV ]
9:30. আর তখনই তারা চোখে দেখতে পেল৷ যীশু তাদের দৃঢ়ভাবে নিষেধ করে বললেন, ‘দেখ, একথা কেউ য়েন জানতে না পারে৷’
মথি 9 : 30 [ NET ]
9:30. And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, "See that no one knows about this."
মথি 9 : 30 [ NLT ]
9:30. Then their eyes were opened, and they could see! Jesus sternly warned them, "Don't tell anyone about this."
মথি 9 : 30 [ ASV ]
9:30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
মথি 9 : 30 [ ESV ]
9:30. And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, "See that no one knows about it."
মথি 9 : 30 [ KJV ]
9:30. And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, {SCJ}See [that] no man know [it. ]{SCJ.}
মথি 9 : 30 [ RSV ]
9:30. And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, "See that no one knows it."
মথি 9 : 30 [ RV ]
9:30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
মথি 9 : 30 [ YLT ]
9:30. and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, `See, let no one know;`
মথি 9 : 30 [ ERVEN ]
9:30. Then the men were able to see. Jesus gave them a strong warning. He said, "Don't tell anyone about this."
মথি 9 : 30 [ WEB ]
9:30. Their eyes were opened. Jesus strictly charged them, saying, "See that no one knows about this."
মথি 9 : 30 [ KJVP ]
9:30. And G2532 their G846 eyes G3788 were opened; G455 and G2532 Jesus G2424 straitly charged G1690 them, G846 saying, G3004 {SCJ} See G3708 [that] no man G3367 know G1097 [it.] {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP