মথি 7 : 26 [ BNV ]
7:26. আবার য়ে কেউ আমার এই সব কথা শুনে তা পালন না করে, সে একজন মূর্খ লোকের মতো, য়ে বালির উপরে বাড়ি তৈরী করেছিল৷
মথি 7 : 26 [ NET ]
7:26. Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.
মথি 7 : 26 [ NLT ]
7:26. But anyone who hears my teaching and ignores it is foolish, like a person who builds a house on sand.
মথি 7 : 26 [ ASV ]
7:26. And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:
মথি 7 : 26 [ ESV ]
7:26. And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand.
মথি 7 : 26 [ KJV ]
7:26. {SCJ}And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: {SCJ.}
মথি 7 : 26 [ RSV ]
7:26. And every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand;
মথি 7 : 26 [ RV ]
7:26. And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
মথি 7 : 26 [ YLT ]
7:26. `And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;
মথি 7 : 26 [ ERVEN ]
7:26. "Whoever hears these teachings of mine and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand.
মথি 7 : 26 [ WEB ]
7:26. Everyone who hears these words of mine, and doesn\'t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
মথি 7 : 26 [ KJVP ]
7:26. {SCJ} And G2532 every one G3956 that heareth G191 these G5128 sayings G3056 of mine, G3450 and G2532 doeth G4160 them G846 not, G3361 shall be likened G3666 unto a foolish G3474 man, G435 which G3748 built G3618 his G848 house G3614 upon G1909 the G3588 sand: G285 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP