মথি 7 : 24 [ BNV ]
7:24. ‘তাইবলি, য়ে কেউ আমার কথা শোনে ও তা পালন করে, সে এমন এক বুদ্ধিমান লোকের মতো য়ে পাথরের ভিতের ওপর তার বাড়ি তৈরী করল৷
মথি 7 : 24 [ NET ]
7:24. "Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.
মথি 7 : 24 [ NLT ]
7:24. "Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock.
মথি 7 : 24 [ ASV ]
7:24. Every one therefore that heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, who built his house upon the rock:
মথি 7 : 24 [ ESV ]
7:24. "Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
মথি 7 : 24 [ KJV ]
7:24. {SCJ}Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: {SCJ.}
মথি 7 : 24 [ RSV ]
7:24. "Every one then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house upon the rock;
মথি 7 : 24 [ RV ]
7:24. Every one therefore which heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, which built his house upon the rock:
মথি 7 : 24 [ YLT ]
7:24. `Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock;
মথি 7 : 24 [ ERVEN ]
7:24. "Whoever hears these teachings of mine and obeys them is like a wise man who built his house on rock.
মথি 7 : 24 [ WEB ]
7:24. "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
মথি 7 : 24 [ KJVP ]
7:24. {SCJ} Therefore G3767 whosoever G3956 G3748 heareth G191 these G5128 sayings G3056 of mine, G3450 and G2532 doeth G4160 them, G846 I will liken G3666 him G846 unto a wise G5429 man, G435 which G3748 built G3618 his G848 house G3614 upon G1909 a rock: G4073 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP