মথি 7 : 23 [ BNV ]
7:23. তখন আমি তাদের স্পষ্ট বলব, ‘আমি তোমাদের কখনও আপন বলে জানিনি, দুষ্টের দল! আমার সামনে থেকে দূর হও৷’
মথি 7 : 23 [ NET ]
7:23. Then I will declare to them, 'I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!'
মথি 7 : 23 [ NLT ]
7:23. But I will reply, 'I never knew you. Get away from me, you who break God's laws.'
মথি 7 : 23 [ ASV ]
7:23. And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
মথি 7 : 23 [ ESV ]
7:23. And then will I declare to them, 'I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.'
মথি 7 : 23 [ KJV ]
7:23. {SCJ}And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity. {SCJ.}
মথি 7 : 23 [ RSV ]
7:23. And then will I declare to them, `I never knew you; depart from me, you evildoers.'
মথি 7 : 23 [ RV ]
7:23. And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
মথি 7 : 23 [ YLT ]
7:23. and then I will acknowledge to them, that -- I never knew you, depart from me ye who are working lawlessness.
মথি 7 : 23 [ ERVEN ]
7:23. Then I will tell those people clearly, 'Get away from me, you people who do wrong. I never knew you.'
মথি 7 : 23 [ WEB ]
7:23. Then I will tell them, \'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.\'
মথি 7 : 23 [ KJVP ]
7:23. {SCJ} And G2532 then G5119 will I profess G3670 unto them, G846 I never G3763 knew G1097 you: G5209 depart G672 from G575 me, G1700 ye that work G2038 iniquity. G458 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP