মথি 6 : 4 [ BNV ]
6:4. য়েন তোমার দান গোপনে দেওয়া হয়৷ তাহলে তোমার পিতা ঈশ্বর যিনি গোপনে সব কিছু দেখেন, তিনি তোমায় পুরস্কার দেবেন৷
মথি 6 : 4 [ NET ]
6:4. so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
মথি 6 : 4 [ NLT ]
6:4. Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you.
মথি 6 : 4 [ ASV ]
6:4. that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
মথি 6 : 4 [ ESV ]
6:4. so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
মথি 6 : 4 [ KJV ]
6:4. {SCJ}That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. {SCJ.}
মথি 6 : 4 [ RSV ]
6:4. so that your alms may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
মথি 6 : 4 [ RV ]
6:4. that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret shall recompense thee.
মথি 6 : 4 [ YLT ]
6:4. that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.
মথি 6 : 4 [ ERVEN ]
6:4. Your giving should be done in private. Your Father can see what is done in private, and he will reward you.
মথি 6 : 4 [ WEB ]
6:4. so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
মথি 6 : 4 [ KJVP ]
6:4. {SCJ} That G3704 thine G4675 alms G1654 may be G5600 in G1722 secret: G2927 and G2532 thy G4675 Father G3962 which seeth G991 in G1722 secret G2927 himself G848 shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 . {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP