মথি 6 : 22 [ BNV ]
6:22. ‘চোখইদেহের প্রদীপ, তাই তোমার চোখ যদি নির্মল হয়, তোমার সারা দেহও উজ্জ্বল হবে৷
মথি 6 : 22 [ NET ]
6:22. "The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, your whole body will be full of light.
মথি 6 : 22 [ NLT ]
6:22. "Your eye is a lamp that provides light for your body. When your eye is good, your whole body is filled with light.
মথি 6 : 22 [ ASV ]
6:22. The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
মথি 6 : 22 [ ESV ]
6:22. "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light,
মথি 6 : 22 [ KJV ]
6:22. {SCJ}The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. {SCJ.}
মথি 6 : 22 [ RSV ]
6:22. "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is sound, your whole body will be full of light;
মথি 6 : 22 [ RV ]
6:22. The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
মথি 6 : 22 [ YLT ]
6:22. `The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened,
মথি 6 : 22 [ ERVEN ]
6:22. "The only source of light for the body is the eye. If you look at people and want to help them, you will be full of light.
মথি 6 : 22 [ WEB ]
6:22. "The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
মথি 6 : 22 [ KJVP ]
6:22. {SCJ} The G3588 light G3088 of the G3588 body G4983 is G2076 the G3588 eye: G3788 if G1437 therefore G3767 thine G4675 eye G3788 be G5600 single, G573 thy G4675 whole G3650 body G4983 shall be G2071 full of light. G5460 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP