মথি 5 : 3 [ BNV ]
5:3. ‘ধন্য সেই লোকেরা যাঁরা আত্মায় নত-নম্র, কারণ স্বর্গরাজ্য তাদেরই৷
মথি 5 : 3 [ NET ]
5:3. "Blessed are the poor in spirit, for the kingdom of heaven belongs to them.
মথি 5 : 3 [ NLT ]
5:3. "God blesses those who are poor and realize their need for him, for the Kingdom of Heaven is theirs.
মথি 5 : 3 [ ASV ]
5:3. Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
মথি 5 : 3 [ ESV ]
5:3. "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
মথি 5 : 3 [ KJV ]
5:3. {SCJ}Blessed [are] the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. {SCJ.}
মথি 5 : 3 [ RSV ]
5:3. "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
মথি 5 : 3 [ RV ]
5:3. Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
মথি 5 : 3 [ YLT ]
5:3. `Happy the poor in spirit -- because theirs is the reign of the heavens.
মথি 5 : 3 [ ERVEN ]
5:3. "What great blessings there are for those who know they are spiritually in need. God's kingdom belongs to them.
মথি 5 : 3 [ WEB ]
5:3. "Blessed are the poor in spirit, For theirs is the Kingdom of Heaven.
মথি 5 : 3 [ KJVP ]
5:3. {SCJ} Blessed G3107 [are] the G3588 poor G4434 in spirit: G4151 for G3754 theirs G846 is G2076 the G3588 kingdom G932 of heaven. G3772 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP