মথি 4 : 11 [ BNV ]
4:11. তখন দিয়াবল তাঁকে ছেড়েচলে গেল আর স্বর্গদূতরা এসে যীশুর সেবা করলেন৷
মথি 4 : 11 [ NET ]
4:11. Then the devil left him, and angels came and began ministering to his needs.
মথি 4 : 11 [ NLT ]
4:11. Then the devil went away, and angels came and took care of Jesus.
মথি 4 : 11 [ ASV ]
4:11. Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.
মথি 4 : 11 [ ESV ]
4:11. Then the devil left him, and behold, angels came and were ministering to him.
মথি 4 : 11 [ KJV ]
4:11. Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
মথি 4 : 11 [ RSV ]
4:11. Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
মথি 4 : 11 [ RV ]
4:11. Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.
মথি 4 : 11 [ YLT ]
4:11. Then doth the Devil leave him, and lo, messengers came and were ministering to him.
মথি 4 : 11 [ ERVEN ]
4:11. So the devil left him. Then some angels came to Jesus and helped him.
মথি 4 : 11 [ WEB ]
4:11. Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
মথি 4 : 11 [ KJVP ]
4:11. Then G5119 the G3588 devil G1228 leaveth G863 him, G846 and, G2532 behold, G2400 angels G32 came G4334 and G2532 ministered G1247 unto him. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP