মথি 3 : 1 [ BNV ]
3:1. সেই সময় বাপ্তিস্মদাতা য়োহন এসে যিহূদিয়ার প্রান্তর এলাকায় প্রচার করতে লাগলেন৷
মথি 3 : 1 [ NET ]
3:1. In those days John the Baptist came into the wilderness of Judea proclaiming,
মথি 3 : 1 [ NLT ]
3:1. In those days John the Baptist came to the Judean wilderness and began preaching. His message was,
মথি 3 : 1 [ ASV ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,
মথি 3 : 1 [ ESV ]
3:1. In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
মথি 3 : 1 [ KJV ]
3:1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
মথি 3 : 1 [ RSV ]
3:1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judea,
মথি 3 : 1 [ RV ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
মথি 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,
মথি 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. When it was the right time, John the Baptizer began telling people a message from God. This was out in the desert area of Judea.
মথি 3 : 1 [ WEB ]
3:1. In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
মথি 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. In G1722 those G1565 days G2250 came G3854 John G2491 the G3588 Baptist, G910 preaching G2784 in G1722 the G3588 wilderness G2048 of Judea, G2449

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP