মথি 26 : 43 [ BNV ]
26:43. পরে তিনি ফিরে এসে দেখলেন, শিষ্যরা আবার ঘুমিয়ে পড়েছেন, কারণ তাদের চোখ ভারী হয়ে গিয়েছিল৷
মথি 26 : 43 [ NET ]
26:43. He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open.
মথি 26 : 43 [ NLT ]
26:43. When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn't keep their eyes open.
মথি 26 : 43 [ ASV ]
26:43. And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
মথি 26 : 43 [ ESV ]
26:43. And again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy.
মথি 26 : 43 [ KJV ]
26:43. And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
মথি 26 : 43 [ RSV ]
26:43. And again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy.
মথি 26 : 43 [ RV ]
26:43. And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
মথি 26 : 43 [ YLT ]
26:43. and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy.
মথি 26 : 43 [ ERVEN ]
26:43. Then he went back to the followers. Again he found them sleeping. They could not stay awake.
মথি 26 : 43 [ WEB ]
26:43. He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
মথি 26 : 43 [ KJVP ]
26:43. And G2532 he came G2064 and found G2147 them G846 asleep G2518 again: G3825 for G1063 their G846 eyes G3788 were G2258 heavy. G916

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP