মথি 26 : 4 [ BNV ]
26:4. য়েন তারা যীশুকে গ্রেপ্তার করতে পারে ও তাঁকে ফাঁদে ফেলে হত্যা করতে পারে৷
মথি 26 : 4 [ NET ]
26:4. They planned to arrest Jesus by stealth and kill him.
মথি 26 : 4 [ NLT ]
26:4. plotting how to capture Jesus secretly and kill him.
মথি 26 : 4 [ ASV ]
26:4. and they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.
মথি 26 : 4 [ ESV ]
26:4. and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.
মথি 26 : 4 [ KJV ]
26:4. And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill [him. ]
মথি 26 : 4 [ RSV ]
26:4. and took counsel together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.
মথি 26 : 4 [ RV ]
26:4. and they took counsel together that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
মথি 26 : 4 [ YLT ]
26:4. and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill [him],
মথি 26 : 4 [ ERVEN ]
26:4. In the meeting they tried to find a way to arrest and kill Jesus without anyone knowing what they were doing. They planned to arrest Jesus and kill him.
মথি 26 : 4 [ WEB ]
26:4. They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.
মথি 26 : 4 [ KJVP ]
26:4. And G2532 consulted G4823 that G2443 they might take G2902 Jesus G2424 by subtlety, G1388 and G2532 kill G615 [him.]

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP