মথি 26 : 15 [ BNV ]
26:15. ‘আমি যদি তাঁকে আপনাদের হাতে ধরিয়ে দিই, তবে আপনারা আমায় কি দেবেন বলুন?’ তারা তাকে গুনে গুনে ত্রিশটা রূপোর টাকা দিল৷
মথি 26 : 15 [ NET ]
26:15. and said, "What will you give me to betray him into your hands?" So they set out thirty silver coins for him.
মথি 26 : 15 [ NLT ]
26:15. and asked, "How much will you pay me to betray Jesus to you?" And they gave him thirty pieces of silver.
মথি 26 : 15 [ ASV ]
26:15. and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver.
মথি 26 : 15 [ ESV ]
26:15. and said, "What will you give me if I deliver him over to you?" And they paid him thirty pieces of silver.
মথি 26 : 15 [ KJV ]
26:15. And said [unto them,] What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
মথি 26 : 15 [ RSV ]
26:15. and said, "What will you give me if I deliver him to you?" And they paid him thirty pieces of silver.
মথি 26 : 15 [ RV ]
26:15. and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver.
মথি 26 : 15 [ YLT ]
26:15. `What are ye willing to give me, and I will deliver him up to you?` and they weighed out to him thirty silverlings,
মথি 26 : 15 [ ERVEN ]
26:15. He said, "I will hand Jesus over to you. What will you pay me for doing this?" The priests gave him 30 silver coins.
মথি 26 : 15 [ WEB ]
26:15. and said, "What are you willing to give me, that I should deliver him to you?" They weighed out for him thirty pieces of silver.
মথি 26 : 15 [ KJVP ]
26:15. And said G2036 [unto] [them,] What G5101 will G2309 ye give G1325 me, G3427 and I G2504 will deliver G3860 him G846 unto you G5213 ? And G1161 they G3588 covenanted G2476 with him G846 for thirty G5144 pieces of silver. G694

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP