মথি 25 : 38 [ BNV ]
25:38. কখনই বা আপনাকে অচেনা আগন্তুক দেখে আতিথেয়তা করেছিলাম অথবা আপনার পরনে কাপড় নেই দেখে পোশাক পরিয়েছিলাম?
মথি 25 : 38 [ NET ]
25:38. When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?
মথি 25 : 38 [ NLT ]
25:38. Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing?
মথি 25 : 38 [ ASV ]
25:38. And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
মথি 25 : 38 [ ESV ]
25:38. And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
মথি 25 : 38 [ KJV ]
25:38. {SCJ}When saw we thee a stranger, and took [thee] in? or naked, and clothed [thee? ]{SCJ.}
মথি 25 : 38 [ RSV ]
25:38. And when did we see thee a stranger and welcome thee, or naked and clothe thee?
মথি 25 : 38 [ RV ]
25:38. And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
মথি 25 : 38 [ YLT ]
25:38. and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?
মথি 25 : 38 [ ERVEN ]
25:38. When did we see you with no place to stay and welcome you into our home? When did we see you without clothes and give you something to wear?
মথি 25 : 38 [ WEB ]
25:38. When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?
মথি 25 : 38 [ KJVP ]
25:38. G1161 {SCJ} When G4219 saw G1492 we thee G4571 a stranger, G3581 and G2532 took [thee G4863 in? or G2228 naked, G1131 and G2532 clothed G4016 [thee] ? {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP