মথি 23 : 35 [ BNV ]
23:35. এই ভাবে নির্দোষ হেবলের রক্তপাত থেকে শুরু করে বরখায়ার পুত্র সখরিয়, যাকে তোমরা মন্দিরের পবিত্র স্থান ও যজ্ঞবেদীর মাঝখানে হত্যা করেছিলে, সেই দিন থেকে আজ পর্যন্ত যত নির্দোষ ব্যক্তির রক্ত মাটিতে ঝরে পড়েছে, সেই সমস্তের দায় তোমাদের ওপরে পড়বে৷
মথি 23 : 35 [ NET ]
23:35. so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.
মথি 23 : 35 [ NLT ]
23:35. As a result, you will be held responsible for the murder of all godly people of all time-- from the murder of righteous Abel to the murder of Zechariah son of Barachiah, whom you killed in the Temple between the sanctuary and the altar.
মথি 23 : 35 [ ASV ]
23:35. that upon you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous unto the blood of Zachariah son of Barachiah, whom ye slew between the sanctuary and the altar.
মথি 23 : 35 [ ESV ]
23:35. so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of innocent Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
মথি 23 : 35 [ KJV ]
23:35. {SCJ}That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. {SCJ.}
মথি 23 : 35 [ RSV ]
23:35. that upon you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of innocent Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
মথি 23 : 35 [ RV ]
23:35. that upon you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous unto the blood of Zachariah son of Barachiah, whom ye slew between the sanctuary and the altar.
মথি 23 : 35 [ YLT ]
23:35. that on you may come all the righteous blood being poured out on the earth from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the sanctuary and the altar:
মথি 23 : 35 [ ERVEN ]
23:35. "So you will be guilty for the death of all the good people who have been killed on earth. You will be guilty for the killing of that godly man Abel. And you will be guilty for the killing of Zechariah son of Berachiah. He was killed between the Temple and the altar. You will be guilty for the killing of all the good people who lived between the time of Abel and the time of Zechariah.
মথি 23 : 35 [ WEB ]
23:35. that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.
মথি 23 : 35 [ KJVP ]
23:35. {SCJ} That G3704 upon G1909 you G5209 may come G2064 all G3956 the righteous G1342 blood G129 shed G1632 upon G1909 the G3588 earth, G1093 from G575 the G3588 blood G129 of righteous G1342 Abel G6 unto G2193 the G3588 blood G129 of Zechariah G2197 son G5207 of Barachias, G914 whom G3739 ye slew G5407 between G3342 the G3588 temple G3485 and G2532 the G3588 altar. G2379 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP