মথি 23 : 19 [ BNV ]
23:19. তোমরা অন্ধের দল! কোনটা বেশী গুরুত্বপূর্ণ, যজ্ঞবেদীতে নৈবেদ্য অথবা বেদী, যা তার ওপরের নৈবেদ্যকে পবিত্র করে?
মথি 23 : 19 [ NET ]
23:19. You are blind! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
মথি 23 : 19 [ NLT ]
23:19. How blind! For which is more important-- the gift on the altar or the altar that makes the gift sacred?
মথি 23 : 19 [ ASV ]
23:19. Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
মথি 23 : 19 [ ESV ]
23:19. You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
মথি 23 : 19 [ KJV ]
23:19. {SCJ}[Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? {SCJ.}
মথি 23 : 19 [ RSV ]
23:19. You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
মথি 23 : 19 [ RV ]
23:19. Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
মথি 23 : 19 [ YLT ]
23:19. Fools and blind! for which [is] greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift?
মথি 23 : 19 [ ERVEN ]
23:19. You are blind! Can't you see that the altar is greater than any gift on it? It's the altar that makes the gift holy!
মথি 23 : 19 [ WEB ]
23:19. You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
মথি 23 : 19 [ KJVP ]
23:19. {SCJ} [Ye] fools G3474 and G2532 blind: G5185 for G1063 whether G5101 [is] greater, G3187 the G3588 gift, G1435 or G2228 the G3588 altar G2379 that sanctifieth G37 the G3588 gift G1435 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP