মথি 22 : 34 [ BNV ]
22:34. ফরীশীরা যখন শুনলেন য়ে যীশুর জবাবে সদ্দূকীরা নিরুত্তর হয়ে গেছেন তখন তাঁরা দল বেঁধে যীশুর কাছে এলেন৷
মথি 22 : 34 [ NET ]
22:34. Now when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled together.
মথি 22 : 34 [ NLT ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again.
মথি 22 : 34 [ ASV ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
মথি 22 : 34 [ ESV ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.
মথি 22 : 34 [ KJV ]
22:34. But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
মথি 22 : 34 [ RSV ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they came together.
মথি 22 : 34 [ RV ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
মথি 22 : 34 [ YLT ]
22:34. and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;
মথি 22 : 34 [ ERVEN ]
22:34. The Pharisees learned that Jesus had made the Sadducees look so foolish that they stopped trying to argue with him. So the Pharisees had a meeting.
মথি 22 : 34 [ WEB ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
মথি 22 : 34 [ KJVP ]
22:34. But G1161 when the G3588 Pharisees G5330 had heard G191 that G3754 he had put the Sadducees to silence G5392 G3588, G4523 they were gathered G4863 together G1909. G846

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP