মথি 22 : 22 [ BNV ]
22:22. তারা এইজবাব শুনে আশ্চর্য হয়ে গেল, তাঁকে আর বিরক্ত না করে সেখান থেকে চলে গেল৷
মথি 22 : 22 [ NET ]
22:22. Now when they heard this they were stunned, and they left him and went away.
মথি 22 : 22 [ NLT ]
22:22. His reply amazed them, and they went away.
মথি 22 : 22 [ ASV ]
22:22. And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away.
মথি 22 : 22 [ ESV ]
22:22. When they heard it, they marveled. And they left him and went away.
মথি 22 : 22 [ KJV ]
22:22. When they had heard [these words,] they marvelled, and left him, and went their way.
মথি 22 : 22 [ RSV ]
22:22. When they heard it, they marveled; and they left him and went away.
মথি 22 : 22 [ RV ]
22:22. And when they heard it, they marveled, and left him, and went their way.
মথি 22 : 22 [ YLT ]
22:22. and having heard they wondered, and having left him they went away.
মথি 22 : 22 [ ERVEN ]
22:22. When they heard what Jesus said, they were amazed. They left him and went away.
মথি 22 : 22 [ WEB ]
22:22. When they heard it, they marveled, and left him, and went away.
মথি 22 : 22 [ KJVP ]
22:22. G2532 When they had heard G191 [these] [words,] they marveled, G2296 and G2532 left G863 him, G846 and went their way. G565

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP