মথি 22 : 16 [ BNV ]
22:16. তারা হেরোদীয়দের কয়েকজনের সঙ্গে নিজেদের কয়েকজন অনুগামীকে যীশুর কাছে পাঠাল৷ এইলোকেরা এসে বলল, ‘গুরু, আমরা জানি আপনি একজন সত্ লোক৷ ঈশ্বরের পথের বিষয়ে সঠিক ভাবে শিক্ষা দিয়ে থাকেন৷ আর কে কি বলে তার ধার ধারেন না কারণ লোকে কি ভাববে তাতে আপনার কিছু যায় আসে না৷
মথি 22 : 16 [ NET ]
22:16. They sent to him their disciples along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. You do not court anyone's favor because you show no partiality.
মথি 22 : 16 [ NLT ]
22:16. They sent some of their disciples, along with the supporters of Herod, to meet with him. "Teacher," they said, "we know how honest you are. You teach the way of God truthfully. You are impartial and don't play favorites.
মথি 22 : 16 [ ASV ]
22:16. And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.
মথি 22 : 16 [ ESV ]
22:16. And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone's opinion, for you are not swayed by appearances.
মথি 22 : 16 [ KJV ]
22:16. And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any [man:] for thou regardest not the person of men.
মথি 22 : 16 [ RSV ]
22:16. And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are true, and teach the way of God truthfully, and care for no man; for you do not regard the position of men.
মথি 22 : 16 [ RV ]
22:16. And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.
মথি 22 : 16 [ YLT ]
22:16. and they send to him their disciples with the Herodians, saying, `Teacher, we have known that thou art true, and the way of God in truth thou dost teach, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men;
মথি 22 : 16 [ ERVEN ]
22:16. They sent some men to Jesus. They were some of their own followers and some from the group called Herodians. They said, "Teacher, we know you are an honest man. We know you teach the truth about God's way. You are not afraid of what others think about you. All people are the same to you.
মথি 22 : 16 [ WEB ]
22:16. They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter who you teach, for you aren\'t partial to anyone.
মথি 22 : 16 [ KJVP ]
22:16. And G2532 they sent out G649 unto him G846 their G848 disciples G3101 with G3326 the G3588 Herodians, G2265 saying, G3004 Master, G1320 we know G1492 that G3754 thou art G1488 true, G227 and G2532 teachest G1321 the G3588 way G3598 of God G2316 in G1722 truth, G225 neither G2532 G3756 carest G3199 thou G4671 for G4012 any G3762 [man] : for G1063 thou regardest G991 not G3756 the G1519 person G4383 of men. G444

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP