মথি 21 : 7 [ BNV ]
21:7. তারা সেই গাধা ও গাধার বাচ্চাটা এনে তাদের ওপর নিজেদের গায়ের কাপড় বিছিয়ে দিলে যীশু তাদের উপর বসলেন৷
মথি 21 : 7 [ NET ]
21:7. They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them, and he sat on them.
মথি 21 : 7 [ NLT ]
21:7. They brought the donkey and the colt to him and threw their garments over the colt, and he sat on it.
মথি 21 : 7 [ ASV ]
21:7. and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
মথি 21 : 7 [ ESV ]
21:7. They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them.
মথি 21 : 7 [ KJV ]
21:7. And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set [him] thereon.
মথি 21 : 7 [ RSV ]
21:7. they brought the ass and the colt, and put their garments on them, and he sat thereon.
মথি 21 : 7 [ RV ]
21:7. and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
মথি 21 : 7 [ YLT ]
21:7. brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set [him] upon them;
মথি 21 : 7 [ ERVEN ]
21:7. They brought the mother donkey and the young donkey to him. They covered the donkeys with their coats, and Jesus sat on them.
মথি 21 : 7 [ WEB ]
21:7. and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them.
মথি 21 : 7 [ KJVP ]
21:7. And brought G71 the G3588 ass, G3688 and G2532 the G3588 colt, G4454 and G2532 put G2007 on G1883 them G846 their G848 clothes, G2440 and G2532 they set G1940 [him] thereon G1883 G846 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP