মথি 21 : 2 [ BNV ]
21:2. তিনি তাঁর দুজন শিষ্যকে এইবলে পাঠালেন, ‘তোমরা ঐ সামনের গ্রামে যাও৷ সেখানে দেখবে একটা গাধা বাঁধা আছে আর একটা বাচ্চাও তার সাথে আছে৷ তাদের খুলে আমার কাছে নিয়ে এস৷
মথি 21 : 2 [ NET ]
21:2. telling them, "Go to the village ahead of you. Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
মথি 21 : 2 [ NLT ]
21:2. "Go into the village over there," he said. "As soon as you enter it, you will see a donkey tied there, with its colt beside it. Untie them and bring them to me.
মথি 21 : 2 [ ASV ]
21:2. saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
মথি 21 : 2 [ ESV ]
21:2. saying to them, "Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
মথি 21 : 2 [ KJV ]
21:2. Saying unto them, {SCJ}Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them,] and bring [them] unto me. {SCJ.}
মথি 21 : 2 [ RSV ]
21:2. saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her; untie them and bring them to me.
মথি 21 : 2 [ RV ]
21:2. saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose {cf15i them}, and bring {cf15i them} unto me.
মথি 21 : 2 [ YLT ]
21:2. saying to them, `Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her -- having loosed, bring ye to me;
মথি 21 : 2 [ ERVEN ]
21:2. He said to them, "Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a donkey with her colt. Untie them both, and bring them to me.
মথি 21 : 2 [ WEB ]
21:2. saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
মথি 21 : 2 [ KJVP ]
21:2. Saying G3004 unto them, G846 {SCJ} Go G4198 into G1519 the G3588 village G2968 over against G561 you, G5216 and G2532 straightway G2112 ye shall find G2147 an ass G3688 tied, G1210 and G2532 a colt G4454 with G3326 her: G846 loose G3089 [them,] and bring G71 [them] unto me. G3427 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP