মথি 20 : 22 [ BNV ]
20:22. এর উত্তরে যীশু বললেন, ‘তোমরা কি চাইছ তা তোমরা জান না৷ আমি য়ে দুঃখের পেয়ালায় পান করতে যাচ্ছি তাতে কি তোমরা পান করতে পার?’ছেলেরা তাঁকে বলল, ‘হ্যাঁ, পারি!’
মথি 20 : 22 [ NET ]
20:22. Jesus answered, "You don't know what you are asking! Are you able to drink the cup I am about to drink?" They said to him, "We are able."
মথি 20 : 22 [ NLT ]
20:22. But Jesus answered by saying to them, "You don't know what you are asking! Are you able to drink from the bitter cup of suffering I am about to drink?" "Oh yes," they replied, "we are able!"
মথি 20 : 22 [ ASV ]
20:22. But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able.
মথি 20 : 22 [ ESV ]
20:22. Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am to drink?" They said to him, "We are able."
মথি 20 : 22 [ KJV ]
20:22. But Jesus answered and said, {SCJ}Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?{SCJ.} They say unto him, We are able.
মথি 20 : 22 [ RSV ]
20:22. But Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am to drink?" They said to him, "We are able."
মথি 20 : 22 [ RV ]
20:22. But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able.
মথি 20 : 22 [ YLT ]
20:22. And Jesus answering said, `Ye have not known what ye ask for yourselves; are ye able to drink of the cup that I am about to drink? and with the baptism that I am baptized with, to be baptized?` They say to him, `We are able.`
মথি 20 : 22 [ ERVEN ]
20:22. So Jesus said to the sons, "You don't understand what you are asking. Can you drink from the cup that I must drink from?" The sons answered, "Yes, we can!"
মথি 20 : 22 [ WEB ]
20:22. But Jesus answered, "You don\'t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?" They said to him, "We are able."
মথি 20 : 22 [ KJVP ]
20:22. But G1161 Jesus G2424 answered G611 and said, G2036 {SCJ} Ye know G1492 not G3756 what G5101 ye ask. G154 Are ye able G1410 to drink G4095 of the G3588 cup G4221 that G3739 I G1473 shall G3195 drink G4095 of, and G2532 to be baptized G907 with the G3588 baptism G908 that G3739 I G1473 am baptized G907 with? {SCJ.} They say G3004 unto him, G846 We are able. G1410

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP