মথি 20 : 16 [ BNV ]
20:16. ‘ঠিক এই রকম যাঁরা শেষের তারা প্রথম হবে, আর যাঁরা প্রথম, তারা শেষে পড়ে যাবে৷’
মথি 20 : 16 [ NET ]
20:16. So the last will be first, and the first last."
মথি 20 : 16 [ NLT ]
20:16. "So those who are last now will be first then, and those who are first will be last."
মথি 20 : 16 [ ASV ]
20:16. So the last shall be first, and the first last.
মথি 20 : 16 [ ESV ]
20:16. So the last will be first, and the first last."
মথি 20 : 16 [ KJV ]
20:16. {SCJ}So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. {SCJ.}
মথি 20 : 16 [ RSV ]
20:16. So the last will be first, and the first last."
মথি 20 : 16 [ RV ]
20:16. So the last shall be first, and the first last.
মথি 20 : 16 [ YLT ]
20:16. So the last shall be first, and the first last, for many are called, and few chosen.`
মথি 20 : 16 [ ERVEN ]
20:16. "So those who have the last place now will have the first place in the future. And those who have the first place now will have the last place in the future."
মথি 20 : 16 [ WEB ]
20:16. So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen."
মথি 20 : 16 [ KJVP ]
20:16. {SCJ} So G3779 the G3588 last G2078 shall be G2071 first, G4413 and G2532 the G3588 first G4413 last: G2078 for G1063 many G4183 be G1526 called, G2822 but G1161 few G3641 chosen. G1588 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP