মথি 20 : 1 [ BNV ]
20:1. ‘স্বর্গরাজ্য এমন একজন জমিদারের মতো, যিনি তাঁর দ্রাক্ষা ক্ষেতে কাজ করার জন্য ভোরবেলাই মজুর আনতে বেরিয়ে পড়লেন৷
মথি 20 : 1 [ NET ]
20:1. "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
মথি 20 : 1 [ NLT ]
20:1. "For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard.
মথি 20 : 1 [ ASV ]
20:1. For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
মথি 20 : 1 [ ESV ]
20:1. "For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
মথি 20 : 1 [ KJV ]
20:1. {SCJ}For the kingdom of heaven is like unto a man [that is] an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. {SCJ.}
মথি 20 : 1 [ RSV ]
20:1. "For the kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
মথি 20 : 1 [ RV ]
20:1. For the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
মথি 20 : 1 [ YLT ]
20:1. `For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,
মথি 20 : 1 [ ERVEN ]
20:1. "God's kingdom is like a man who owned some land. One morning, the man went out very early to hire some people to work in his vineyard.
মথি 20 : 1 [ WEB ]
20:1. "For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
মথি 20 : 1 [ KJVP ]
20:1. {SCJ} For G1063 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 is G2076 like unto G3664 a man G444 [that] [is] a householder, G3617 which G3748 went out G1831 early in the morning G260 G4404 to hire G3409 laborers G2040 into G1519 his G848 vineyard. G290 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP