মথি 19 : 4 [ BNV ]
19:4. যীশু বললেন, ‘তোমরা কি শাস্ত্রে পড়নি, য়ে শুরুতেই ঈশ্বর তাদের পুরুষ ও নারী করে সৃষ্টি করেছিলেন?’
মথি 19 : 4 [ NET ]
19:4. He answered, "Have you not read that from the beginning the Creator made them male and female,
মথি 19 : 4 [ NLT ]
19:4. "Haven't you read the Scriptures?" Jesus replied. "They record that from the beginning 'God made them male and female.'
মথি 19 : 4 [ ASV ]
19:4. And he answered and said, Have ye not read, that he who made them from the beginning made them male and female,
মথি 19 : 4 [ ESV ]
19:4. He answered, "Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female,
মথি 19 : 4 [ KJV ]
19:4. And he answered and said unto them, {SCJ}Have ye not read, that he which made [them] at the beginning made them male and female, {SCJ.}
মথি 19 : 4 [ RSV ]
19:4. He answered, "Have you not read that he who made them from the beginning made them male and female,
মথি 19 : 4 [ RV ]
19:4. And he answered and said, Have ye not read, that he which made {cf15i them} from the beginning made them male and female,
মথি 19 : 4 [ YLT ]
19:4. And he answering said to them, `Did ye not read, that He who made [them], from the beginning a male and a female made them,
মথি 19 : 4 [ ERVEN ]
19:4. Jesus answered, "Surely you have read this in the Scriptures: When God made the world, 'he made people male and female.'
মথি 19 : 4 [ WEB ]
19:4. He answered, "Haven\'t you read that he who made them from the beginning made them male and female,
মথি 19 : 4 [ KJVP ]
19:4. And G1161 he G3588 answered G611 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} Have ye not G3756 read, G314 that G3754 he which made G4160 [them] at G575 the beginning G746 made G4160 them G846 male G730 and G2532 female, G2338 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP