মথি 19 : 30 [ BNV ]
19:30. কিন্তু এমন অনেকে যাঁরা এখন প্রথমে আছে তারা শেষে যাবে, আর যাঁরা এখন শেষে আছে তারা প্রথম হবে৷
মথি 19 : 30 [ NET ]
19:30. But many who are first will be last, and the last first.
মথি 19 : 30 [ NLT ]
19:30. But many who are the greatest now will be least important then, and those who seem least important now will be the greatest then.
মথি 19 : 30 [ ASV ]
19:30. But many shall be last that are first; and first that are last.
মথি 19 : 30 [ ESV ]
19:30. But many who are first will be last, and the last first.
মথি 19 : 30 [ KJV ]
19:30. {SCJ}But many [that are] first shall be last; and the last [shall be] first. {SCJ.}
মথি 19 : 30 [ RSV ]
19:30. But many that are first will be last, and the last first.
মথি 19 : 30 [ RV ]
19:30. But many shall be last {cf15i that are} first; and first {cf15i that are} last.
মথি 19 : 30 [ YLT ]
19:30. and many first shall be last, and last first.
মথি 19 : 30 [ ERVEN ]
19:30. Many people who have the highest place in life now will have the lowest place in the future. And many people who have the lowest place now will have the highest place in the future.
মথি 19 : 30 [ WEB ]
19:30. But many will be last who are first; and first who are last.
মথি 19 : 30 [ KJVP ]
19:30. {SCJ} But G1161 many G4183 [that] [are] first G4413 shall be G2071 last; G2078 and G2532 the last G2078 [shall] [be] first. G4413 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP