মথি 18 : 21 [ BNV ]
18:21. তখন পিতর যীশুর কাছে এসে তাঁকে বললেন, ‘প্রভু, আমার ভাই আমার বিরুদ্ধে কতবার অন্যায় করলে আমি তাকে ক্ষমা করব? সাত বার পর্যন্ত করব কি?’
মথি 18 : 21 [ NET ]
18:21. Then Peter came to him and said, "Lord, how many times must I forgive my brother who sins against me? As many as seven times?"
মথি 18 : 21 [ NLT ]
18:21. Then Peter came to him and asked, "Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?"
মথি 18 : 21 [ ASV ]
18:21. Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?
মথি 18 : 21 [ ESV ]
18:21. Then Peter came up and said to him, "Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"
মথি 18 : 21 [ KJV ]
18:21. Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
মথি 18 : 21 [ RSV ]
18:21. Then Peter came up and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"
মথি 18 : 21 [ RV ]
18:21. Then came Peter, and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?
মথি 18 : 21 [ YLT ]
18:21. Then Peter having come near to him, said, `Sir, how often shall my brother sin against me, and I forgive him -- till seven times?`
মথি 18 : 21 [ ERVEN ]
18:21. Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, when someone won't stop doing wrong to me, how many times must I forgive them? Seven times?"
মথি 18 : 21 [ WEB ]
18:21. Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
মথি 18 : 21 [ KJVP ]
18:21. Then G5119 came G4334 Peter G4074 to him, G846 and said, G2036 Lord, G2962 how oft G4212 shall my G3450 brother G80 sin G264 against G1519 me, G1691 and G2532 I forgive G863 him G846 ? till G2193 seven times G2034 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP