মথি 18 : 17 [ BNV ]
18:17. সে যদি তাদের কথা শুনতে না চায়, তবে মণ্ডলীতে তা জানাও৷ আর সে যদি মণ্ডলীর কথাও শুনতে না চায়, তবে সে তোমার কাছে বিধর্মী ও কর আদায়কারীর মত হোক৷
মথি 18 : 17 [ NET ]
18:17. If he refuses to listen to them, tell it to the church. If he refuses to listen to the church, treat him like a Gentile or a tax collector.
মথি 18 : 17 [ NLT ]
18:17. If the person still refuses to listen, take your case to the church. Then if he or she won't accept the church's decision, treat that person as a pagan or a corrupt tax collector.
মথি 18 : 17 [ ASV ]
18:17. And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican.
মথি 18 : 17 [ ESV ]
18:17. If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
মথি 18 : 17 [ KJV ]
18:17. {SCJ}And if he shall neglect to hear them, tell [it] unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. {SCJ.}
মথি 18 : 17 [ RSV ]
18:17. If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
মথি 18 : 17 [ RV ]
18:17. And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican.
মথি 18 : 17 [ YLT ]
18:17. `And if he may not hear them, say [it] to the assembly, and if also the assembly he may not hear, let him be to thee as the heathen man and the tax-gatherer.
মথি 18 : 17 [ ERVEN ]
18:17. If they refuse to listen to them, then tell the church. And if they refuse to listen to the church, treat them as you would treat someone who does not know God or who is a tax collector.
মথি 18 : 17 [ WEB ]
18:17. If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector.
মথি 18 : 17 [ KJVP ]
18:17. {SCJ} And G1161 if G1437 he shall neglect to hear G3878 them, G846 tell G2036 [it] unto the G3588 church: G1577 but G1161 if G1437 he neglect to hear G3878 the G3588 church, G1577 let him be G2077 unto thee G4671 as G5618 a heathen man G1482 and G2532 a publican. G5057 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP