মথি 15 : 34 [ BNV ]
15:34. যীশু তাঁদের বললেন, ‘তোমাদের কাছে কটা রুটি আছে?’তারা বললেন, ‘সাতখানা রুটি ও কয়েকটা ছোট মাছ আছে৷’
মথি 15 : 34 [ NET ]
15:34. Jesus said to them, "How many loaves do you have?" They replied, "Seven— and a few small fish."
মথি 15 : 34 [ NLT ]
15:34. Jesus asked, "How much bread do you have?" They replied, "Seven loaves, and a few small fish."
মথি 15 : 34 [ ASV ]
15:34. And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
মথি 15 : 34 [ ESV ]
15:34. And Jesus said to them, "How many loaves do you have?" They said, "Seven, and a few small fish."
মথি 15 : 34 [ KJV ]
15:34. And Jesus saith unto them, {SCJ}How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. {SCJ.}
মথি 15 : 34 [ RSV ]
15:34. And Jesus said to them, "How many loaves have you?" They said, "Seven, and a few small fish."
মথি 15 : 34 [ RV ]
15:34. And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
মথি 15 : 34 [ YLT ]
15:34. And Jesus saith to them, `How many loaves have ye?` and they said, `Seven, and a few little fishes.`
মথি 15 : 34 [ ERVEN ]
15:34. Jesus asked, "How many loaves of bread do you have?" They answered, "We have seven loaves of bread and a few small fish."
মথি 15 : 34 [ WEB ]
15:34. Jesus said to them, "How many loaves do you have?" They said, "Seven, and a few small fish."
মথি 15 : 34 [ KJVP ]
15:34. And G2532 Jesus G2424 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} How many G4214 loaves G740 have G2192 ye? {SCJ.} And G1161 they G3588 said, G2036 Seven, G2033 and G2532 a few G3641 little fishes. G2485

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP