মথি 14 : 25 [ BNV ]
14:25. সকাল তিনটে থেকে ছ’টার মধ্যে যীশুর শিষ্যরা নৌকায় ছিলেন৷ এমন সময় যীশু জলের উপর দিয়ে হেঁটে তাঁদের কাছে এলেন৷
মথি 14 : 25 [ NET ]
14:25. As the night was ending, Jesus came to them walking on the sea.
মথি 14 : 25 [ NLT ]
14:25. About three o'clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water.
মথি 14 : 25 [ ASV ]
14:25. And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
মথি 14 : 25 [ ESV ]
14:25. And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
মথি 14 : 25 [ KJV ]
14:25. And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
মথি 14 : 25 [ RSV ]
14:25. And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
মথি 14 : 25 [ RV ]
14:25. And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
মথি 14 : 25 [ YLT ]
14:25. And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,
মথি 14 : 25 [ ERVEN ]
14:25. Between three and six o'clock in the morning, Jesus' followers were still in the boat. Jesus came to them. He was walking on the water.
মথি 14 : 25 [ WEB ]
14:25. In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.
মথি 14 : 25 [ KJVP ]
14:25. And G1161 in the fourth G5067 watch G5438 of the G3588 night G3571 Jesus G2424 went G565 unto G4314 them, G846 walking G4043 on G1909 the G3588 sea. G2281

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP