মথি 13 : 14 [ BNV ]
13:14. এদের এই অবস্থার মধ্য দিয়েই ভাববাদী যিশাইয়র ভাববাণী পূর্ণ হয়েছে:‘তোমরা শুনবে আর শুনবে, কিন্তু বুঝবে না৷ তোমরা তাকিয়ে থাকবে, কিন্তু কিছুইদেখবে না৷
মথি 13 : 14 [ NET ]
13:14. And concerning them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: 'You will listen carefully yet will never understand, you will look closely yet will never comprehend.
মথি 13 : 14 [ NLT ]
13:14. This fulfills the prophecy of Isaiah that says, 'When you hear what I say, you will not understand. When you see what I do, you will not comprehend.
মথি 13 : 14 [ ASV ]
13:14. And unto them is fulfilled the prophecy of Isaiah, which saith, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
মথি 13 : 14 [ ESV ]
13:14. Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: "' You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.
মথি 13 : 14 [ KJV ]
13:14. {SCJ}And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: {SCJ.}
মথি 13 : 14 [ RSV ]
13:14. With them indeed is fulfilled the prophecy of Isaiah which says: `You shall indeed hear but never understand, and you shall indeed see but never perceive.
মথি 13 : 14 [ RV ]
13:14. And unto them is fulfilled the prophecy of Isaiah, which saith, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
মথি 13 : 14 [ YLT ]
13:14. and fulfilled on them is the prophecy of Isaiah, that saith, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,
মথি 13 : 14 [ ERVEN ]
13:14. So they show that what Isaiah said about them is true: 'You people will listen and listen, but you will not understand. You will look and look, but you will not really see.
মথি 13 : 14 [ WEB ]
13:14. In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, \'By hearing you will hear, And will in no way understand; Seeing you will see, And will in no way perceive:
মথি 13 : 14 [ KJVP ]
13:14. {SCJ} And G2532 in G1909 them G846 is fulfilled G378 the G3588 prophecy G4394 of Isaiah, G2268 which saith, G3004 By hearing G189 ye shall hear, G191 and G2532 shall not G3364 understand; G4920 and G2532 seeing G991 ye shall see, G991 and G2532 shall not G3364 perceive: G1492 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP