মথি 12 : 34 [ BNV ]
12:34. তোমরা কালসাপ! তোমাদের মতো দুষ্ট লোকেরা কি করে ভাল কথা বলতে পারে? মানুষের অন্তরে যা আছে, মুখ দিয়ে তো সে কথাইবের হয়৷
মথি 12 : 34 [ NET ]
12:34. Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.
মথি 12 : 34 [ NLT ]
12:34. You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.
মথি 12 : 34 [ ASV ]
12:34. Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
মথি 12 : 34 [ ESV ]
12:34. You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
মথি 12 : 34 [ KJV ]
12:34. {SCJ}O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. {SCJ.}
মথি 12 : 34 [ RSV ]
12:34. You brood of vipers! how can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
মথি 12 : 34 [ RV ]
12:34. Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
মথি 12 : 34 [ YLT ]
12:34. `Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak.
মথি 12 : 34 [ ERVEN ]
12:34. You snakes! You are so evil. How can you say anything good? What people say with their mouths comes from what fills their hearts.
মথি 12 : 34 [ WEB ]
12:34. You offspring of vipers, how can you , being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
মথি 12 : 34 [ KJVP ]
12:34. {SCJ} O generation G1081 of vipers, G2191 how G4459 can G1410 ye, being G5607 evil, G4190 speak G2980 good things G18 ? for G1063 out G1537 of the G3588 abundance G4051 of the G3588 heart G2588 the G3588 mouth G4750 speaketh. G2980 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP