মথি 10 : 22 [ BNV ]
10:22. আমার নামের জন্য সকলে তোমাদের ঘৃণা করবে, কিন্তু শেষ পর্যন্ত য়ে স্থির থাকবে সেইরক্ষা পাবে৷
মথি 10 : 22 [ NET ]
10:22. And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
মথি 10 : 22 [ NLT ]
10:22. And all nations will hate you because you are my followers. But everyone who endures to the end will be saved.
মথি 10 : 22 [ ASV ]
10:22. And ye shall be hated of all men for my names sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.
মথি 10 : 22 [ ESV ]
10:22. and you will be hated by all for my name's sake. But the one who endures to the end will be saved.
মথি 10 : 22 [ KJV ]
10:22. {SCJ}And ye shall be hated of all [men] for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved. {SCJ.}
মথি 10 : 22 [ RSV ]
10:22. and you will be hated by all for my name's sake. But he who endures to the end will be saved.
মথি 10 : 22 [ RV ]
10:22. And ye shall be hated of all men for my name-s sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.
মথি 10 : 22 [ YLT ]
10:22. and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end, he shall be saved.
মথি 10 : 22 [ ERVEN ]
10:22. Everyone will hate you because you follow me. But the one who remains faithful to the end will be saved.
মথি 10 : 22 [ WEB ]
10:22. You will be hated by all men for my name\'s sake, but he who endures to the end will be saved.
মথি 10 : 22 [ KJVP ]
10:22. {SCJ} And G2532 ye shall be G2071 hated G3404 of G5259 all G3956 [men] for my name's sake G1223 G3450: G3686 but G1161 he that endureth G5278 to G1519 the end G5056 shall be G3778 saved. G4982 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP