গণনা পুস্তক 7 : 89 [ BNV ]
7:89. মোশি যখনই প্রভুর সাথে কথা বলার জন্য সমাগম তাঁবুতে যেত, সে প্রভুর কন্ঠস্বর শুনত, প্রভু তাঁর সঙ্গে কথা বলতেন| সেই সাক্ষ্যসিন্দুকের বিশেষ আচ্ছাদনের ওপরের দুজন করূব দূতের মাঝখান থেকে সেই কন্ঠস্বর শোনা যেত| এই ভাবে ঈশ্বর মোশির সঙ্গে কথা বলতেন|
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ NET ]
7:89. Now when Moses went into the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from above the atonement lid that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim. Thus he spoke to him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ NLT ]
7:89. Whenever Moses went into the Tabernacle to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the Ark's cover-- the place of atonement-- that rests on the Ark of the Covenant. The LORD spoke to him from there.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ ASV ]
7:89. And when Moses went into the tent of meeting to speak with him, then he heard the Voice speaking unto him from above the mercy-seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim: and he spake unto him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ ESV ]
7:89. And when Moses went into the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim; and it spoke to him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ KJV ]
7:89. And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that [was] upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ RSV ]
7:89. And when Moses went into the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim; and it spoke to him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ RV ]
7:89. And when Moses went into the tent of meeting to speak with him, then he heard the Voice speaking unto him from above the mercy-seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim: and he spake unto him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ YLT ]
7:89. And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him -- he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which [is] upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ ERVEN ]
7:89. When Moses went into the Meeting Tent to speak to the Lord, he heard the Lord's voice speaking to him. The voice was coming from the area between the two Cherub angels on the mercy-cover on top of the Box of the Agreement. In this way the Lord spoke to Moses.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ WEB ]
7:89. When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.
গণনা পুস্তক 7 : 89 [ KJVP ]
7:89. And when Moses H4872 was gone H935 into H413 the tabernacle H168 of the congregation H4150 to speak H1696 with H854 him , then he heard H8085 H853 the voice H6963 of one speaking H1696 unto H413 him from off H4480 H5921 the mercy seat H3727 that H834 [was] upon H5921 the ark H727 of testimony, H5715 from between H4480 H996 the two H8147 cherubims: H3742 and he spoke H1696 unto H413 him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP