গণনা পুস্তক 6 : 6 [ BNV ]
6:6. “পৃথক থাকার এই বিশেষ সময় একজন নাসরীয কোনো মৃতদেহের কাছে অবশ্যই যাবে না| কারণ, সেই ব্যক্তি প্রভুর কাছে নিজেকে সম্পূর্ণ সমর্পণ করেছে|
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ NET ]
6:6. "'All the days that he separates himself to the LORD he must not contact a dead body.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ NLT ]
6:6. And they must not go near a dead body during the entire period of their vow to the LORD.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ ASV ]
6:6. All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ ESV ]
6:6. "All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ KJV ]
6:6. All the days that he separateth [himself] unto the LORD he shall come at no dead body.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ RSV ]
6:6. "All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ RV ]
6:6. All the days that he separateth himself unto the LORD he shall not come near to a dead body.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ YLT ]
6:6. `All days of his keeping separate to Jehovah, near a dead person he doth not go;
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ ERVEN ]
6:6. "If you have taken the Nazirite vow, you must not go near someone who is dying during that special time of dedication. You have given yourself fully to the Lord,
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ WEB ]
6:6. "All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.
গণনা পুস্তক 6 : 6 [ KJVP ]
6:6. All H3605 the days H3117 that he separateth H5144 [himself] unto the LORD H3068 he shall come H935 at H5921 no H3808 dead H4191 body. H5315

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP