গণনা পুস্তক 6 : 16 [ BNV ]
6:16. “যাজক এই সকল দ্রব্যসামগ্রী প্রভুর সামনে উপস্থিত করে তখনই পাপস্খালনের জন্যে বলি এবং হোমবলি উত্সর্গ করবেন|
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ NET ]
6:16. "'Then the priest must present all these before the LORD and offer his purification offering and his burnt offering.
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ NLT ]
6:16. The priest will present these offerings before the LORD: first the sin offering and the burnt offering;
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ ASV ]
6:16. And the priest shall present them before Jehovah, and shall offer his sin-offering, and his burnt-offering:
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ ESV ]
6:16. And the priest shall bring them before the LORD and offer his sin offering and his burnt offering,
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ KJV ]
6:16. And the priest shall bring [them] before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ RSV ]
6:16. And the priest shall present them before the LORD and offer his sin offering and his burnt offering,
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ RV ]
6:16. And the priest shall present them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ YLT ]
6:16. `And the priest hath brought [them] near before Jehovah, and hath made his sin-offering and his burnt-offering;
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ ERVEN ]
6:16. "The priest will give these things to the Lord, and then the priest will make the sin offering and the burnt offering.
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ WEB ]
6:16. The priest shall present them before Yahweh, and shall offer his sin offering, and his burnt offering.
গণনা পুস্তক 6 : 16 [ KJVP ]
6:16. And the priest H3548 shall bring H7126 [them] before H6440 the LORD, H3068 and shall offer H6213 H853 his sin offering, H2403 and his burnt offering: H5930

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP