গণনা পুস্তক 5 : 13 [ BNV ]
5:13. অন্য কোনো পুরুষের সঙ্গে তার য়ৌন সম্পর্ক থাকতে পারে এবং এই ব্যাপারটি সে তার স্বামীর কাছে লুকোতে পারে| সে যে পাপ কাজ করছে সে সম্পর্কে তার স্বামীকে অবহিত করার জন্য সেখানে কেউ নাও থাকতে পারে| তার অন্যায কাজকর্ম সম্পর্কে তার স্বামী কোনোদিনই কোনো কিছুই নাও জানতে পারে এবং সেই স্ত্রীলোক তার পাপকর্ম সম্পর্কে তার স্বামীকে অবহিত নাও করতে পারে|
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ NET ]
5:13. and a man has sexual relations with her without her husband knowing it, and it is hidden that she has defiled herself, since there was no witness against her, nor was she caught—
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ NLT ]
5:13. and has sex with another man, but neither her husband nor anyone else knows about it. She has defiled herself, even though there was no witness and she was not caught in the act.
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ ASV ]
5:13. and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, and she be not taken in the act;
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ ESV ]
5:13. if a man lies with her sexually, and it is hidden from the eyes of her husband, and she is undetected though she has defiled herself, and there is no witness against her, since she was not taken in the act,
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ KJV ]
5:13. And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and [there be] no witness against her, neither she be taken [with the manner; ]
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ RSV ]
5:13. if a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and she is undetected though she has defiled herself, and there is no witness against her, since she was not taken in the act;
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ RV ]
5:13. and a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken in the act;
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ YLT ]
5:13. and a man hath lain with her [with] the seed of copulation, and it hath been hid from the eyes of her husband, and concealed, and she hath been defiled, and there is no witness against her, and she hath not been caught,
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ ERVEN ]
5:13. She might have sexual relations with another man and hide this from her husband. And there might not be anyone to tell him that his wife committed this sin. Her husband might never know about the wrong thing she did, and she might not tell her husband about her sin.
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ WEB ]
5:13. and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and is kept close, and she is defiled, and there is no witness against her, and she isn\'t taken in the act;
গণনা পুস্তক 5 : 13 [ KJVP ]
5:13. And a man H376 lie H7901 with H854 her carnally H7902 H2233 , and it be hid H5956 from the eyes H4480 H5869 of her husband, H376 and be kept close, H5641 and she H1931 be defiled, H2930 and [there] [be] no H369 witness H5707 against her, neither H3808 she H1931 be taken H8610 [with] [the] [manner] ;

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP