গণনা পুস্তক 4 : 20 [ BNV ]
4:20. যদি তুমি এই কাজ না করো, তাহলে কহাতের লোকরা হয়তো ভেতরে প্রবেশ করে পবিত্র দ্রব্যাদি দেখতে পারে| যদি তারা ক্ষণিকের জন্যেও ঐসব জিনিপত্র দেখে, তাহলে তাদের অবশ্যই মরতে হবে|”
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ NET ]
4:20. But the Kohathites are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will die."
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ NLT ]
4:20. The Kohathites must never enter the sanctuary to look at the sacred objects for even a moment, or they will die."
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ ASV ]
4:20. but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die.
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ ESV ]
4:20. but they shall not go in to look on the holy things even for a moment, lest they die."
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ KJV ]
4:20. But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ RSV ]
4:20. but they shall not go in to look upon the holy things even for a moment, lest they die."
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ RV ]
4:20. but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die.
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ YLT ]
4:20. and they go not in to see when the holy thing is swallowed, that they have died.`
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ ERVEN ]
4:20. If you don't do this, the Kohathite men might go in and look at the holy things. If they look at these things, even for a moment, they must die."
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ WEB ]
4:20. but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die."
গণনা পুস্তক 4 : 20 [ KJVP ]
4:20. But they shall not H3808 go in H935 to see H7200 when H853 the holy things H6944 are covered, H1104 lest they die. H4191

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP