গণনা পুস্তক 36 : 1 [ BNV ]
36:1. মনঃশি ছিলেন য়োষেফের পুত্র| মনঃশির পুত্র ছিলেন মাখীর| মাখীরের পুত্র ছিলেন গিলিয়দ| মোশি এবং ইস্রায়েলের পরিবারগোষ্ঠীর নেতাদের সঙ্গে কথা বলার জন্য গিলিয়দ পরিবারের নেতারা গিয়েছিলেন|
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ NET ]
36:1. Then the heads of the family groups of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses and the leaders who were the heads of the Israelite families.
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ NLT ]
36:1. Then the heads of the clans of Gilead-- descendants of Makir, son of Manasseh, son of Joseph-- came to Moses and the family leaders of Israel with a petition.
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ ASV ]
36:1. And the heads of the fathers houses of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the heads of the fathers houses of the children of Israel:
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ ESV ]
36:1. The heads of the fathers' houses of the clan of the people of Gilead the son of Machir, son of Manasseh, from the clans of the people of Joseph, came near and spoke before Moses and before the chiefs, the heads of the fathers' houses of the people of Israel.
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ KJV ]
36:1. And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ RSV ]
36:1. The heads of the fathers' houses of the families of the sons of Gilead the son of Machir, son of Manasseh, of the fathers' houses of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the heads of the fathers' houses of the people of Israel;
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ RV ]
36:1. And the heads of the fathers- {cf15i houses} of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the heads of the fathers- {cf15i houses} of the children of Israel:
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ YLT ]
36:1. And the heads of the fathers of the families of the sons of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, come near, and speak before Moses, and before the princes, heads of the fathers of the sons of Israel,
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ ERVEN ]
36:1. Manasseh was Joseph's son. Makir was Manasseh's son. Gilead was Makir's son. The leaders of Gilead's family went to talk to Moses and the leaders of tribes of Israel.
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ WEB ]
36:1. The heads of the fathers\' houses of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the heads of the fathers\' houses of the children of Israel:
গণনা পুস্তক 36 : 1 [ KJVP ]
36:1. And the chief H7218 fathers H1 of the families H4940 of the children H1121 of Gilead, H1568 the son H1121 of Machir, H4353 the son H1121 of Manasseh, H4519 of the families H4480 H4940 of the sons H1121 of Joseph, H3130 came near, H7126 and spoke H1696 before H6440 Moses, H4872 and before H6440 the princes, H5387 the chief H7218 fathers H1 of the children H1121 of Israel: H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP