গণনা পুস্তক 34 : 5 [ BNV ]
34:5. অস্মোন থেকে এই সীমান্ত মিশরের নদী পর্য়ন্ত বিস্তৃত হবে এবং এটি শেষ হবে ভূমধ্যসাগরে|
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ NET ]
34:5. There the border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, and then its direction is to the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ NLT ]
34:5. From Azmon the boundary will turn toward the Brook of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ ASV ]
34:5. and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ ESV ]
34:5. And the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its limit shall be at the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ KJV ]
34:5. And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ RSV ]
34:5. and the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ RV ]
34:5. and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ YLT ]
34:5. and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ ERVEN ]
34:5. From Azmon the border will go to the River of Egypt, and it will end at the Mediterranean Sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ WEB ]
34:5. and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
গণনা পুস্তক 34 : 5 [ KJVP ]
34:5. And the border H1366 shall fetch a compass H5437 from Azmon H4480 H6111 unto the river H5158 of Egypt, H4714 and the goings out H8444 of it shall be H1961 at the sea. H3220
❮
❯