গণনা পুস্তক 33 : 14 [ BNV ]
33:14. আলুশ ত্যাগ করে রফীদীমে শিবির স্থাপন করেছিল| সেই স্থানে লোকদের পান করার উপযোগী কোনো জল ছিল না|
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ NET ]
33:14. They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ NLT ]
33:14. They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ ASV ]
33:14. And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ ESV ]
33:14. And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ KJV ]
33:14. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ RSV ]
33:14. And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ RV ]
33:14. And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ YLT ]
33:14. and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ ERVEN ]
33:14. They left Alush and camped at Rephidim. There was no water for the people to drink at that place.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ WEB ]
33:14. They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
গণনা পুস্তক 33 : 14 [ KJVP ]
33:14. And they removed H5265 from Alush H4480 H442 , and encamped H2583 at Rephidim, H7508 where H8033 was H1961 no H3808 water H4325 for the people H5971 to drink. H8354

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP