গণনা পুস্তক 32 : 30 [ BNV ]
32:30. তারা প্রতিজ্ঞা করেছে যে কনান দেশ অধিকার করতে তারা তোমাদের সাহায্য করবে| কিন্তু যদি তারা তোমাদের সৈন্যদের সঙ্গে পার না হয় তাহলে তারা কেবলমাত্র কনানে একটি অপেক্ষাকৃত ছোট জমির অংশ পাবে|”
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ NET ]
32:30. But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ NLT ]
32:30. But if they refuse to arm themselves and cross over with you, then they must accept land with the rest of you in the land of Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ ASV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ ESV ]
32:30. However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ KJV ]
32:30. But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ RSV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ RV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ YLT ]
32:30. and if they do not pass over armed with you, then they have possessions in your midst in the land of Canaan.`
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ ERVEN ]
32:30. They promise to help you take the land of Canaan. "
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ WEB ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ KJVP ]
32:30. But if H518 they will not H3808 pass over H5674 with H854 you armed, H2502 they shall have possessions H270 among H8432 you in the land H776 of Canaan. H3667
❮
❯