গণনা পুস্তক 32 : 30 [ BNV ]
32:30. তারা প্রতিজ্ঞা করেছে যে কনান দেশ অধিকার করতে তারা তোমাদের সাহায্য করবে| কিন্তু যদি তারা তোমাদের সৈন্যদের সঙ্গে পার না হয় তাহলে তারা কেবলমাত্র কনানে একটি অপেক্ষাকৃত ছোট জমির অংশ পাবে|”
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ NET ]
32:30. But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ NLT ]
32:30. But if they refuse to arm themselves and cross over with you, then they must accept land with the rest of you in the land of Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ ASV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ ESV ]
32:30. However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ KJV ]
32:30. But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ RSV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ RV ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ YLT ]
32:30. and if they do not pass over armed with you, then they have possessions in your midst in the land of Canaan.`
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ ERVEN ]
32:30. They promise to help you take the land of Canaan. "
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ WEB ]
32:30. but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
গণনা পুস্তক 32 : 30 [ KJVP ]
32:30. But if H518 they will not H3808 pass over H5674 with H854 you armed, H2502 they shall have possessions H270 among H8432 you in the land H776 of Canaan. H3667

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP