গণনা পুস্তক 32 : 25 [ BNV ]
32:25. তখন গাদের এবং রূবেণের পরিবারগোষ্ঠীর লোকরা মোশিকে বলল, “আমরা আপনার সেবক, আপনি আমাদের গুরু, সুতরাং আপনি যা বলবেন আমরা সেটাই করব|
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ NET ]
32:25. So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ NLT ]
32:25. Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ ASV ]
32:25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ ESV ]
32:25. And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ KJV ]
32:25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ RSV ]
32:25. And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ RV ]
32:25. And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ YLT ]
32:25. And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ ERVEN ]
32:25. Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ WEB ]
32:25. The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
গণনা পুস্তক 32 : 25 [ KJVP ]
32:25. And the children H1121 of Gad H1410 and the children H1121 of Reuben H7205 spoke H559 unto H413 Moses, H4872 saying, H559 Thy servants H5650 will do H6213 as H834 my lord H113 commandeth. H6680

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP