গণনা পুস্তক 32 : 21 [ BNV ]
32:21. তোমাদের সৈন্যরা অবশ্যই যর্দন নদীর পার করবে এবং শত্রুদের দেশত্যাগ করতে বাধ্য করবে|
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ NET ]
32:21. and if all your armed men cross the Jordan before the LORD until he drives out his enemies from his presence
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ NLT ]
32:21. and if your troops cross the Jordan and keep fighting until the LORD has driven out his enemies,
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ ASV ]
32:21. and every armed man of you will pass over the Jordan before Jehovah, until he hath driven out his enemies from before him,
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ ESV ]
32:21. and every armed man of you will pass over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ KJV ]
32:21. And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ RSV ]
32:21. and every armed man of you will pass over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ RV ]
32:21. and every armed man of you will pass over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ YLT ]
32:21. and every armed one of you hath passed over the Jordan before Jehovah, till his dispossessing His enemies from before Him,
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ ERVEN ]
32:21. Your soldiers must cross the Jordan River and force the enemy to leave the country.
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ WEB ]
32:21. and every armed man of you will pass over the Jordan before Yahweh, until he has driven out his enemies from before him,
গণনা পুস্তক 32 : 21 [ KJVP ]
32:21. And will go H5674 all H3605 of you armed H2502 over H853 Jordan H3383 before H6440 the LORD, H3068 until H5704 he hath driven out H3423 H853 his enemies H341 from before H4480 H6440 him,

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP