গণনা পুস্তক 32 : 11 [ BNV ]
32:11. ‘মিশর থেকে এসেছে এমন 20 বছর অথবা তার বেশী বয়স্ক কোনো লোকই সেই দেশ দেখার অনুমতি পাবে না যে দেশ আমি অব্রাহাম, ইস্হাক এবং যাকোবের কাছে দেব বলে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম| কিন্তু তারা সঠিকভাবে আমাকে অনুসরণ করে নি| সুতরাং কালেব এবং যিহোশূয় ছাড়া আর কেউ এই দেশ পাবে না|
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ NET ]
32:11. 'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old and upward who came from Egypt will see the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob,
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ NLT ]
32:11. 'Of all those I rescued from Egypt, no one who is twenty years old or older will ever see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, for they have not obeyed me wholeheartedly.
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ ASV ]
32:11. Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ ESV ]
32:11. 'Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed me,
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ KJV ]
32:11. Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ RSV ]
32:11. `Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed me;
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ RV ]
32:11. Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ YLT ]
32:11. They do not see -- the men who are coming up out of Egypt from a son of twenty years and upward -- the ground which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, for they have not been fully after Me;
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ ERVEN ]
32:11. 'None of the people who came from Egypt and are 20 years old or older will be allowed to see this land. I made a promise to Abraham, Isaac, and Jacob. I promised to give this land to these people, but they did not really follow me.
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ WEB ]
32:11. Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me:
গণনা পুস্তক 32 : 11 [ KJVP ]
32:11. Surely H518 none of the men H376 that came up H5927 out of Egypt H4480 H4714 , from twenty H6242 years H8141 old H4480 H1121 and upward, H4605 shall see H7200 H853 the land H127 which H834 I swore H7650 unto Abraham, H85 unto Isaac, H3327 and unto Jacob; H3290 because H3588 they have not H3808 wholly H4390 followed H310 me:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP