গণনা পুস্তক 31 : 18 [ BNV ]
31:18. তুমি সমস্ত য়ুবতী মেয়েদের বাঁচতে দিতে পারো| কিন্তু কেবল তখনই যদি তাদের সঙ্গে কোনো পুরুষের য়ৌন সম্পর্ক না থেকে থাকে|
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ NET ]
31:18. But all the young women who have not had sexual intercourse with a man will be yours.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ NLT ]
31:18. Only the young girls who are virgins may live; you may keep them for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ ASV ]
31:18. But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ ESV ]
31:18. But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ KJV ]
31:18. But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ RSV ]
31:18. But all the young girls who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ RV ]
31:18. But all the women children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ YLT ]
31:18. and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ ERVEN ]
31:18. You can let all the young girls live—but only if they never had sexual relations with any man.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ WEB ]
31:18. But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
গণনা পুস্তক 31 : 18 [ KJVP ]
31:18. But all H3605 the women H802 children, H2945 that H834 have not H3808 known H3045 a man H2145 by lying H4904 with him , keep alive H2421 for yourselves.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP