গণনা পুস্তক 3 : 12 [ BNV ]
3:12. “আমি তোমাকে বলেছিলাম যে ইস্রায়েলের প্রত্যেক পরিবার তাদের জ্যেষ্ঠপুত্রকে অবশ্যই আমার কাছে দেবে কিন্তু এখন আমি লেবীয়দেরই আমার সেবা করার জন্য মনোনীত করছি, তারা আমারই হবে| সুতরাং ইস্রায়েলের অন্যান্য লোকদের আর তাদের জ্যেষ্ঠপুত্রদের আমার কাছে উত্সর্গ করতে হবে না|
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ NET ]
3:12. "Look, I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of every firstborn who opens the womb among the Israelites. So the Levites belong to me,
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ NLT ]
3:12. "Look, I have chosen the Levites from among the Israelites to serve as substitutes for all the firstborn sons of the people of Israel. The Levites belong to me,
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ ASV ]
3:12. And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the first-born that openeth the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ ESV ]
3:12. "Behold, I have taken the Levites from among the people of Israel instead of every firstborn who opens the womb among the people of Israel. The Levites shall be mine,
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ KJV ]
3:12. And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ RSV ]
3:12. "Behold, I have taken the Levites from among the people of Israel instead of every first-born that opens the womb among the people of Israel. The Levites shall be mine,
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ RV ]
3:12. And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ YLT ]
3:12. `And I, lo, I have taken the Levites from the midst of the sons of Israel instead of every first-born opening a womb among the sons of Israel, and the Levites have been Mine;
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. "I destroyed all the firstborn in Egypt. At that time I chose all the firstborn from every family in Israel to be mine in a special way. That included all the firstborn men and animals. But now I am choosing the Levites to take their place. Now they will be my special servants. I, the Lord, give this command!"
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ WEB ]
3:12. "Behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn who open the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
গণনা পুস্তক 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. And I, H589 behold, H2009 I have taken H3947 H853 the Levites H3881 from among H4480 H8432 the children H1121 of Israel H3478 instead of H8478 all H3605 the firstborn H1060 that openeth H6363 the matrix H7358 among the children H4480 H1121 of Israel: H3478 therefore the Levites H3881 shall be H1961 mine;

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP