গণনা পুস্তক 27 : 23 [ BNV ]
27:23. এরপর যিহোশূয় যে নতুন নেতা সেটি দেখানোর জন্য মোশি তার ওপরে দু’হাত রাখলেন| প্রভু তাকে যে ভাবে বলেছিলেন সেভাবেই তিনি এই কাজটি করলেন|
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ NET ]
27:23. He laid his hands on him and commissioned him, just as the LORD commanded, by the authority of Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ NLT ]
27:23. Moses laid his hands on him and commissioned him to lead the people, just as the LORD had commanded through Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ ASV ]
27:23. and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as Jehovah spake by Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ ESV ]
27:23. and he laid his hands on him and commissioned him as the LORD directed through Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ KJV ]
27:23. And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ RSV ]
27:23. and he laid his hands upon him, and commissioned him as the LORD directed through Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ RV ]
27:23. and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD spake by the hand of Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ YLT ]
27:23. and layeth his hands upon him, and chargeth him, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ ERVEN ]
27:23. Then Moses put his hands on him to show that he was the new leader. He did this just as the Lord told him to.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ WEB ]
27:23. and he laid his hands on him, and gave him a charge, as Yahweh spoke by Moses.
গণনা পুস্তক 27 : 23 [ KJVP ]
27:23. And he laid H5564 H853 his hands H3027 upon H5921 him , and gave him a charge, H6680 as H834 the LORD H3068 commanded H1696 by the hand H3027 of Moses. H4872

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP