গণনা পুস্তক 27 : 18 [ BNV ]
27:18. সুতরাং প্রভু মোশিকে বললেন, “নূনের পুত্র যিহোশূয় নতুন নেতা হবে| সে খুবই জ্ঞানী|তাকে নতুন নেতা করো|
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ NET ]
27:18. The LORD replied to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, and lay your hand on him;
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ NLT ]
27:18. The LORD replied, "Take Joshua son of Nun, who has the Spirit in him, and lay your hands on him.
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ ASV ]
27:18. And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ ESV ]
27:18. So the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ KJV ]
27:18. And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom [is] the spirit, and lay thine hand upon him;
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ RSV ]
27:18. And the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ RV ]
27:18. And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ YLT ]
27:18. And Jehovah saith unto Moses, `Take to thee Joshua son of Nun, a man in whom [is] the Spirit, and thou hast laid thine hand upon him,
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ ERVEN ]
27:18. So the Lord said to Moses, "Joshua son of Nun is very wise. You will place your hand on him and make him the new leader.
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ WEB ]
27:18. Yahweh said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
গণনা পুস্তক 27 : 18 [ KJVP ]
27:18. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Take H3947 thee H853 Joshua H3091 the son H1121 of Nun, H5126 a man H376 in whom H834 [is] the spirit, H7307 and lay H5564 H853 thine hand H3027 upon H5921 him;

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP