গণনা পুস্তক 27 : 13 [ BNV ]
27:13. সেই দেশ দেখার পরে তুমি তোমার ভাই হারোণের মতো মারা যাবে|
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ NET ]
27:13. When you have seen it, you will be gathered to your ancestors, as Aaron your brother was gathered to his ancestors.
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ NLT ]
27:13. After you have seen it, you will die like your brother, Aaron,
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ ASV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered;
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ ESV ]
27:13. When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was,
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ KJV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ RSV ]
27:13. And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was gathered,
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ RV ]
27:13. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered:
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ YLT ]
27:13. and thou hast seen it, and thou hast been gathered unto thy people, also thou, as Aaron thy brother hath been gathered,
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ ERVEN ]
27:13. After you have seen this land, you will die like your brother Aaron.
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ WEB ]
27:13. When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered;
গণনা পুস্তক 27 : 13 [ KJVP ]
27:13. And when thou hast seen H7200 it, thou H859 also H1571 shalt be gathered H622 unto H413 thy people, H5971 as H834 Aaron H175 thy brother H251 was gathered. H622

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP